Добрый день!
Меня зовут Баженов Даниил, и я люблю CS-Cart. С некоторыми из Вас нам уже удалось познакомиться и немного пообщаться.
Я хочу поднять тему русского перевода CS-Cart.
Разработчики CS-Cart запустили новый сервис CS-Cart Translator ( http://translate.cs-cart.com ) .
Цель сервиса:
Дать возможность сообществам пользователей из разных стран участвовать в переводе CS-Cart.
Данный сервис позволяет любому пользователю:
Посмотреть готовность перевода существующей и будущей версии CS-Cart. В настоящий момент перевод CS-Cart 4.1.1 готов на 98% .
Перевести непереведённые слова и элементы. Всё очень просто. Вам будет отображен список, и Вам нужно просто добавить свой вариант на русском языке.
Изменить перевод тех элементов, которые переведены неправильно или недостаточно.
Все добавленные переводы автоматически попадают в новую сборку CS-Cart.
Предлагаю Вам участие в этом занимательном процессе.
http://translate.cs-cart.com
Если будут вопросы и пожелания, буду рад ответить и постараться реализовать.
P.S. Все новые переводы проходят модерацию, так что перевод от Гоблина не пройдёт.
Хорошая идея. Вообще система, повернутая нутром к активным (тем, кто хочет разобраться как оно устроено, улучшить и чего-то добавить) пользователям - непременно будет развиваться и пользоваться успехом. Именно поэтому здесь на форуме так часто встречаются посты, что ядро Карта мало или вообще недокументировано, и единицы проходят весь путь перелопачивая килотонны строк файлов, устанавливая доступные функции, и что они собственно делают (это минимум), а так же как это всё добро между собой взаимодействует.
mitray
10.Январь.2015 00:00:00
3
Я вот смотрю примером MV выставляют турецкий incir, а перевод с турецкого всего 12% может они поделятся))
[quote name=‘mitray’ timestamp=‘1420884038’ post=‘202153’]
Я вот смотрю примером MV выставляют турецкий incir, а перевод с турецкого всего 12% может они поделятся))
[/quote]
Не все готовы делиться бесплатно тем, что сделали самостоятельно или за деньги. К сожалении.
Сервис переводов - это публичный и свободный сервис, авторы переводов не получают бонусов.
Некоторые компании делают собственные языковые пакеты и продают их в своих странах. “Турецкая сборка”, “Корейская сборка” и т.д.
Если они выложат свой пакет переводов, они потеряют уникальность или нет.
В общем, разные подходы есть во всём.
Сервис не работает. Хотел внести изменения в перевод:
<br />
price_for_all<br />
Цена за все<br />
[quote name='Saboteur' timestamp='1438369365' post='225168']
Сервис не работает. Хотел внести изменения в перевод:
<br />
price_for_all<br />
Цена за все<br />
[/quote]
[quote name='Saboteur' timestamp='1438369365' post='225168']
Сервис не работает. Хотел внести изменения в перевод:
<br />
price_for_all<br />
Цена за все<br />
[/quote]
Работает.
Эта переменная в модуле “[color=#333333]Buy together”[/color]
https://crowdin.com/translate/cs-cart-latest/111/en-ru
Не вижу новых предложений, добавил Ваш вариант